[OSy] dotaziiik
Petr Tuma
tuma at nenya.ms.mff.cuni.cz
Wed Jan 11 10:54:52 CET 2006
Hi,
> Dost ma pobavilo to ako je text napisany - kombinacia anglictiny a
> cestiny. Kolbuk dole. Len by ma zaujimalo ci je to prekladane smerom
> anglictina -> cestina alebo vice versa.
Je to jak kdy - nektere casti vznikly jako rychle poznamky v cestine,
nektere v anglictine. Cil je mit vsechno v anglictine - ale ne nutne
jako preklad toho, co je ted v cestine - jednotlive casti se hodne
preskupuji a prepisuji (prece jen, poznamky, podle kterych se da
prednaset, kdyz to clovek vi a jen nechce na nic zapomenout, jsou na
hony vzdalene poznamkam, podle kterych se da ziskat hruby prehled, kdyz
to clovek nevi - a to by mel byt vysledek, az bude vsechno dopsane).
Petr Tuma
More information about the NSWI004
mailing list